DIÁRIO CAŔIOCA


Il cammino è l’arte della vita.
Quante volte dobbiamo muoverci per dare un senso alle cose e quante volte cambiamo strada. Nessuno può sottrarsi dall’intraprendere un cammino – il proprio – e questo ci rende unici.

I Diário Carioca “toccano” la musica brasiliana in tutta la sua profondità e leggerezza cercando di dare un contributo alla tradizione attraverso arrangiamenti e brani originali: bossa nova, samba, choro – tra sonorità colte e popolari, elettriche e acustiche, antiche e moderne.

Questo è il “caminho” già percorso e in divenire verso il futuro.

Diário Carioca


The art of life is finding your own way.
We often try to give a meaning to things and many times we have to change our path. Nobody can avoid to undertake his own way and this is the reason of our originality.

Diário Carioca get in touch with brasilian music and its depth and lightness, contributing to tradition thanks to arrangements and originals: bossa nova, samba, choro – through classical and popular, electric and acoustic, ancient and modern styles of sound.

This is the “caminho” we already got along and we’ll follow in the future.

Diário Carioca

O caminho é a arte da vida. Quantas vezes nós temos que mover-nos para dar um sentido as coisas e quantas vezes nós mudamos de direcção. Ninguém pode subtrair-se a empreender um caminho - seu próprio - e isto nos torna únicos.

Os Diário Carioca “tocam” a música brasileira em sua plena profundidade e leveza em busca de dar uma contribuição à a tradição pelos arranjos e trechos originais: bossa-nova, samba, choro - entre sonoridades cultas e populares, eléctricas e acústicas, antigas e modernas.

Isto é o “caminho” já percurso e em devir para o futuro.

Diário Carioca

I Diário Carioca ringraziano:
Gianni Prudente, per avere condiviso sinceramente la passione per la musica brasiliana, per questo lavoro e anche per l’importante contributo dato in particolare durante la registrazione della voce.
Enzo Camporeale per essersi calato nel mondo brasileiro con dedizione e simpatia. Crispin Mason, Paola Romano per la traduzione in inglese e Francesca Ajmar per la traduzione in portoghese.
Antonio Carlos Jobim e João Gilberto per avere donato al mondo la bossa-nova. Viva la musica brasiliana!
The Diário Carioca kindly:
Gianni Prudente, sincerely for having shared his passion for Brazilian music, for this work and also for the important contribution made especially during the voice recording. Enzo Camporeale for having inmerged himself into the brazilian world with passion and dedication.
Crispin Mason and Paola Romano for the English translation and Francesca Ajmar for translation into Portuguese.
Antonio Carlos Jobim and João Gilberto for giving the world its bossa-nova.
Viva Brazilian music!





Un breve accenno ... del nuovo CD ... "buon ascolto"

  01. A felicidade
      (A.C.Jobim/V.de Moraes) 4’26’’
  02. Brasilerinho
      (W.Azevedo) 1’57’’
  03. Canto de Ossanha
      (Baden Powell/V.de Moraes) 3’48’’
  04. Saunança
      (Alberto Gramolini) 2’38’’
  05. É luxo só
      (A.Barroso/L.Peixoto) 4’26’’
  06. Chega agora
      (Tommaso Rutigliano) 3’51’’
  07. O que será (a flor da terra)
      (C.Buarque de Hollanda) 3’45’’
  08. Dengoso
      (J.Pernambuco) 2’50’’
  09. Insensatez
      (A.C.Jobim/V.de Moraes) 3’56’’
  10. Só danço samba
      (A.C.Jobim/V.de Moraes) 4’24’’
  11. Berimbanento
      (Riccardo Fancini) 6’29’’




Etichetta LIGHT & FLOW


Catalogo N° LJ CD 30110 
Anno 2010

Prodotto da Massimo Monti
Musicisti Associati Produzioni M.A.P.

Edizioni Musicali
Musicisti Associati Produzioni M.A.P.

Distribuzione M.A.P.




questo prodotto è acquistabile 
al prezzo di €uro 12,99

più spese di spedizione
(clicca qui)
 
o in alternativa direttamente sul
nostro sito MAP SHOP,

con pagamento con
Carta di Credito

(clicca qui)